Inscriptiones Graecae

«

IG II/III³ 8, 1, 270

»
Attika
Piräus, jetzt Mus. Athen
Defixio
Täfelchen
Blei
Mitte 4.Jh.?
Übersetzung: Klaus Hallof


vacat
1[‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ γ]ένοιτο ἄφω[νος ‒ ‒ ‒ ‒ ‒]
2[‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ καταδ]ῶ τὸν ὑὸ̣[ν] α̣[ὐ]τ̣ο̣ῦ̣ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒
3‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ν̣ται ἄφωνα κ̣[αὶ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒]
4[‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ καταδ]ῶ πόδ[ας ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒]
5[‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ κα]ὶ κατα[δῶ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒]
6[‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ καταδ]ῶ̣ Ν̣ο[υμήνιον ‒ ‒ ‒ ‒ ‒]
7[‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ καταδ]ῶ Ἑφαιστόδο[τον ‒ ‒ ‒]
8‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ΝΟ̣Ν̣Ο̣Ν\ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒
9‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒, ἔργα, γ<λ>ῶτ[αν ‒ ‒]
10[‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ γλῶ]ταν, πόδας ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒
11‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ πρὸς Ἑρμ[ῆν ‒ ‒ ‒ ‒ ‒]
12‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒
13‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒
14‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ΣΤ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒
15[‒ ‒ ‒ ‒ ‒ πά]ντας ἀδυ[νάτ]ου̣[ς ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒]
16[‒ ‒ ‒ Νου]μήνιος ἄ[φ]ωνο[ς ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒]
17[‒ ‒ ‒ Νου]μηνίου ἔπη, [χεῖ]ρ̣̣α̣ς̣, πόδας, γ[λῶταν]
18‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒νται καὶ ἀνταδικο[ῦν ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒]
19[‒ ‒ ‒ Ἡφα]ιστόδο̣τομ πρὸς Ἑρμ̣[ῆν ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒]
20‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ἐργάζ̣εσται ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒
21[‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ἐ]ργασίαν ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒
22‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ἄφων[οι‒ ‒ ‒ ‒]?Δ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒
23‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ κ̣αταδ[ῶ] πόδας, ἔργ̣[α ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒]
24[‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ γ]λ[ῶ]ταν, ἔπη, [ἔ]ργα, π‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒
25[‒ ‒ κατα]δῶ τὴν ἀκέστριαν κ[αὶ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒]
26[‒ ‒ ‒ κατα]δῶ Εἰρήνην Ἐ[λευ]σινίαν, τὰ ἔ[ργα ‒ ‒]
‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒


vacat
1- - - soll werden stimmlos - - -
2- - -; ich binde hinab den Sohn von ihm - - -
3- - - stimmlos und - - -
4- - - binde hinab Füße - - -
5- - - und binde hinab - - -
6- - - ich binde hinab Noumenios - - -
7- - - ich binde hinab Hephaistodotos - - -
8- - -
9- - -, Werke, Zunge, - - -
10- - -, Zunge, Füße, - - -
11- - - zum Hermes - - -
12- - -
13- - -
14- - -
15- - - alle kraftlos - - -
16- - - Noumenios stimmlos - - -
17- - - Noumenios’ Worte, Hände, Füße, Zunge,
18- - - und wieder Unrecht tun - - -
19- - - den Hephaistodoros zum Hermes- - -
20- - - arbeiten - - -
21- - - Arbeit - - -
22- - - stimmlos - - -
23- - - Ich binde hinab Füße, Werke, - - -
24- - - Stimme, Worte, Werke, - - -
25- - - ich binde hinab die Näherin und - - -
26- - - ich binde hinab die Eleusinierin Eirene, die Werke - - -
- - -
XML-Ansicht